Like Joe for coffee.
St-Laurent frappé un Montreal.
Sky Juice in Malaysia
Over here we call it Council Juice
I love that one. I’m right in thinking it’s specifically tap water, right? (As in the water provided by the council, you wouldn’t use it for Evian or whatever).
Council pop.
In Dutch its gemeente pils, which translates to municipal pilsner.
In Finland we call it “non-alcoholic vodka”
Water?
Never touch the stuff.
Fish fuck in it, doncha know?
It’s got a 100% mortality rate too - think about it
So does every other drink for that matter.
A nice tall glass of raw ice, please.
I prefer my ice medium rare.
It’s “Château Lapompe” in french to mimic wine brand ;)
In Germany das kühle Nass. The cool wet.
I only know that term when referring to a lake or similar. Something like: It’s a hot day, let’s jump into the (kühle nass).
H2- oh
Going in blind so sorry if this is a repeat:
God’s Juice.
Water is the nickname. We forgot its real name
I mean, *wódr̥ sounds a lot like water doesn’t it
Dihydrogen monoxide
Just like bears
I fucking love the etymology of animal and food words. My favorite is deer, which is related to the German Tier, and originally meant “animal,” because I imagine early Germanic speakers looking at a deer and thinking “this is it, the quintessential animal.” I get it, honestly.
Not really early Germanic though, because every other Germanic language kept the meaning of “animal”. It’s only modern English (since the 1500s) that narrowed it all the way to one specific species (or family of Cervidae).
My guess would be that the language gained the word “animal” from French and “deer” was pushed from its niche and forced to specialize?
well in my country it’s called : sprite for the poor or sprite without soda
…can someone get this guy a history book? Shakespeare alone used 14.
Fourteen is a terrible nickname for water
O(16) - 2*H(1) = 14
Sublime
Namely?
Well how else would you use synonyms for a noun?
It’d just sound desperately tryhard if someone tried it now.