• Decoy321@lemmy.worldM
    link
    fedilink
    arrow-up
    115
    ·
    11 months ago

    Just as the phrase is “for God’s sake,” the proper grammar is “for fuck’s sake.” It’s possessive. The fuck is the subject here, it’s for their sake. For the sake of the fuck.

    • h_ramus@lemm.ee
      link
      fedilink
      arrow-up
      30
      ·
      11 months ago

      Correct. The sake brewed by the fuck is the best sake. Fuck’s sake is the best sake (Japanese rice wine for the uninitiated).

      • themeatbridge@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        16
        ·
        11 months ago

        Technically, the Japanese word “sake” can refer to pretty much any alcohol, although its use in English refers exclusively to the alcohol called nihonshu in Japan.

        Also, while you’re correct that it is also colloquially referred to as “Japanese rice wine,” the drink is actually brewed in a manner closer to beer than wine.

        Lastly, while Fuck’s sake is great, I’m sure, the best is Bink’s sake. Yohohoho

    • themeatbridge@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      8
      ·
      11 months ago

      Could it not also be the plural possessive? “For the sake of all fucks”? In that case, it would be “For fucks’ sake.”

  • Bonehead@kbin.social
    link
    fedilink
    arrow-up
    28
    ·
    11 months ago

    Neither are correct for a work email. If you want to say “for fuck’s sakes”, instead say “as per our earlier discussion”.

    Follow for more tips on how to insult people professionally in a work environment.

    • aard@kyu.de
      link
      fedilink
      arrow-up
      4
      ·
      11 months ago

      For the usual candidates I either keep detailed notes, or make sure I can quickly find an earlier conversation (chat, email, whatever).

      So in that case I’m then just answering “As we’ve discussed on 14.04. at 13:39, 17.04 14:30 and 20.04 at 14:15 already…”

      They typically get the hint that when I’m capable of remembering in detail when we discussed it they maybe should make an effort of remembering what we discussed.

  • DagonPie@kbin.social
    link
    fedilink
    arrow-up
    21
    ·
    11 months ago

    I always say “for fucks sake” but now im realizing makes its “for fuck’s sake”? Not sure who fuck is though.

    • partial_accumen@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      ·
      11 months ago

      In this reading “behalf” and “sake” are doing the same thing for “fuck” so that usage read a little redundant to me. If you’re looking for the “on behalf of” structure you could go with:

      “I you’ve told me you don’t give a fuck, but I do. On behalf of fuck, I’m communicating to you that the action requested needs to be completed by you and your team.”

  • pewpew@feddit.it
    link
    fedilink
    arrow-up
    3
    arrow-down
    1
    ·
    11 months ago

    “for fuck sake” sounds more correct (also non native english speaker)

  • andrew_bidlaw@sh.itjust.works
    link
    fedilink
    arrow-up
    1
    ·
    11 months ago

    It reminds me of a local translation of Borderlands 2 in russian that added an edgy description to one weapon. Since we are a host of such a thing as orthodox christianity, with holy trinity to top it all, there is a common wording like ‘In the name of the God, the Son, the Holy Spirit’. They took it and themed it after pigs: ‘In the name of the oats, the hay, the piggy ear’. Here are original and remix:

    Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа

    Во имя Овса, и Сена, и Свиного Уха

    As you can see, most letters match, and they sound very close. There’s no reason for me to remember it for ten+ years, and now you know it too.