Oh man: Look up the Korean version of cindarella (Wikipedia has a brief on the cindarella page): The evil step sister (only one in that version) gets butchered and made into a korean dish and send to the evil step motger as a gift. after she ate it, she gets told that she just ate part of her daughter before also getting executed.
I was particularily fond of the one where two boys play pranks on adults. Until they get ground to crumbs while alive and then fed to the geese in the end, that is…
Max und Moritz! Always admired Wilhelm Busch’s drawing style.
Here in Estonia we have a meat comp named after them. Wonder what they make their sausage out of…
Miau! Mio! Miau! Mio!
Zu Hilf’! Das Kind brennt lichterloh!
Wo sind die Eltern wo?
I had this book when I was a child.
The illustrations are permanently burned to my mind’s eye.
Me too. Can’t forget the child who starves to death. Drawing stick figures was a pain.
We äctually have a word for zhis, “Märchenbuchlebenswegbeschreitungszwang”!
For feline observed spontaneous combustion or fear of German authors?
For feeling like you have to live in a German fairy tale. The cat one would be the Haustierbesitzerverbrennungsprozessbeobachtung, the other would be the Märchenschreiberangststörung. Silly, that’s German 101!
Fuck me - I’m still stuck on when to use “der,” “die,” or “das.”
It’s simple, you use ‘der’ when using ‘the’ is appropriate. ‘Die’, on the other hand, is equivalent to ‘the’ and takes those places instead. Then comes ‘das’ which means ‘the’ and you can just map that to its English equivalent.
Hope it helps! :)
You can stick a lot of German words together, but it isn’t easy to give this mess a meaning. It isn’t normally used. More than 3 is blasphemy.
Not sure if trolling or serious tbh
The neat part about this language is that these words started existing properly at the very moment I’ve typed them out.
Now if I get enough people to use it so that they turn up in the Duden, they become entirely official.
Fun fact: the monikers used for these children in the book are used in coloquial speech to describe children that misbehave or exhibit behavioral discrepencies:
- shock headed Peter: an unkempt, filthy child
- fidgety Philip: ADHS or hyperactive child
- Johnny-Head-in-the-Air: daydreaming, absent mindedness
- wicked Frederick: cruelty to animals (sociopathy, lack of empathy often reveal themselves this way early on)
- Soup Caspar: eating disorder, perhaps
- etc
The original book was written by a medical doctor dealing with children, go figure!
Well that explains why my psychiatrist’s nickname for me is “Peter, Philip, and Johnny in a trenchcoat.”
Ah yes, the girl that was burned alive for not using ze proper sewing technique, an all time German classic Gutenachtgeschichte.
She was burned alive because she played with matches.
wasn’t she burned alive for playing with fire?
My grandma had the Struwwelpeter book. I did kinda enjoy it if I remember correctly. The guy cutting off a kid’s fingers with his huge scissors did kinda creep me out tho.
Burned alive for using the wrong sewing technique / burned alive for worshiping the wrong god or maybe the “right” God but, in the wrong way, who knows?
Either way, somehow, someway, the idea of being burned alive for not following rules seems to be almost literally burned deep into the Germanic saxon psyche.
They’re not a humourless people. They’re just terrified someone might catch them not working or following the rules and laughing isn’t working.
Chillax madude i’m German myself. And I think it has more to do with how the Nazis shaped child education than some Germanic Saxon thing from wayback. Read about the Nazi education Ideology of Johanna Haarer whose dark “pedagogic” methods were influential until even long after the downfall of Nazi Germany.
And they say you guys are humourless!
I wasn’t being too serious tbh. However, as we’re here, I feel like fairytales might have been around a little bit longer than nazis.
You should read about how the Franks “christianised” German saxons and then cross reference that with the time period those kinds of fairytales come from, as we’re swapping reading ideas. It’s just a guess on my part of course.
Apologies for interrupting your work.
German fairy tales are dark
laughs in Irish.
The only one I know is Screecher’s Reach.
Oh man: Look up the Korean version of cindarella (Wikipedia has a brief on the cindarella page): The evil step sister (only one in that version) gets butchered and made into a korean dish and send to the evil step motger as a gift. after she ate it, she gets told that she just ate part of her daughter before also getting executed.
Yo, is it too late to find another author? Asking for a friend.
Edit: spelling
*Struwwelpeter
The twist is that it’s a German Humoristic tale.
Loved the book as a child
they made a children’s book out of the allied firebombings?
The book is older than airplanes
This book didn’t traumatise me but I remember it was really dark and maybe too dark for kids.
Remembering the guy with the long legs cutting fingers off, this is horror movie material how I remember it… maybe traumatise it did
I still remember the soup standing ontop of the grave of the boy that didnt want to eat and so he just died. Also how thin he was in the last drawing of him. It was haunting.
After 4 days he was “as thin as a thread”.
I haven’t thought about this book or story in over 22years, and now I remember how dark the impressions were.
Yes, but now you aren’t a thumb sucker anymore, right? By the help of that skillful guy.
Most of the book yes, but the kid with animal cruelty and the racism story, were good stuff.
There were times when kids were no snowflakes.
Soft shits create hard times and hard times create hard shits.
If you have too hard shits tho you should look into your diet
She must be one hell of a liar if her whole dress is on fire.