• Aceticon@lemmy.dbzer0.com
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      4
      ·
      edit-2
      18 hours ago

      In Portuguese from Portugal, one of the words for “queue” is “bicha”,

      In Portuguese from Brasil, “bicha” is a slang word for homosexual and has nothing to do with queues.

      So the common Portuguese expression to tell somebody one’s going to stand on a queue - “vou para a bicha” (literally “I’m going to the queue”) - has a whole different meaning for Brasilians.

    • robocall@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      12
      ·
      1 day ago

      My college Spanish can’t fail me… of course it just says “pick up that gun” and isn’t some sort of double entendre that I don’t understand

      • Die Martin Die@sh.itjust.works
        link
        fedilink
        arrow-up
        20
        ·
        edit-2
        1 day ago

        Your observations are correct.

        NSFW explanation

        In Spain, “coger” is “to take”, and “pistola” is “pistol/gun”.

        In Argentina/Uruguay, “coger” is slang/vulgarism for “to have sexual intercourse [with]”, while “pistola” is also slang for penis. Literally “fuck that cock” or “have sex with that penis”

        • mech@feddit.org
          link
          fedilink
          arrow-up
          3
          ·
          edit-2
          17 hours ago

          OK but in South America and Mexico, literally everything also means clock or duck.

          • Die Martin Die@sh.itjust.works
            link
            fedilink
            arrow-up
            1
            ·
            edit-2
            6 hours ago

            You’ll be glad pleased to hear that “concha” (“shell/conch”)…

            NSFW

            …is also a very vulgar form of calling the female genitals (akin to “cunt”)

            A common insult in Ar/Uy when you are really pissed off is “la concha de tu madre” (“your mother’s conch/cunt”)

        • Klear@quokk.au
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          14
          arrow-down
          1
          ·
          1 day ago

          Ah, so it’s kinda like “smoke a fag” in English / English (simplified)