• robocall@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    12
    ·
    1 day ago

    My college Spanish can’t fail me… of course it just says “pick up that gun” and isn’t some sort of double entendre that I don’t understand

    • Die Martin Die@sh.itjust.works
      link
      fedilink
      arrow-up
      20
      ·
      edit-2
      1 day ago

      Your observations are correct.

      NSFW explanation

      In Spain, “coger” is “to take”, and “pistola” is “pistol/gun”.

      In Argentina/Uruguay, “coger” is slang/vulgarism for “to have sexual intercourse [with]”, while “pistola” is also slang for penis. Literally “fuck that cock” or “have sex with that penis”

      • mech@feddit.org
        link
        fedilink
        arrow-up
        3
        ·
        edit-2
        17 hours ago

        OK but in South America and Mexico, literally everything also means clock or duck.

        • Die Martin Die@sh.itjust.works
          link
          fedilink
          arrow-up
          1
          ·
          edit-2
          6 hours ago

          You’ll be glad pleased to hear that “concha” (“shell/conch”)…

          NSFW

          …is also a very vulgar form of calling the female genitals (akin to “cunt”)

          A common insult in Ar/Uy when you are really pissed off is “la concha de tu madre” (“your mother’s conch/cunt”)

      • Klear@quokk.au
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        14
        arrow-down
        1
        ·
        1 day ago

        Ah, so it’s kinda like “smoke a fag” in English / English (simplified)