• Ricaz@lemmy.dbzer0.com
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    14
    arrow-down
    1
    ·
    7 days ago

    In Denmark it’s always written in 24hr, but I’d say it’s 50/50 whether we say 3 or 15 for 15:00.

    I guess saying 3 is more casual. But we never use “hundred”. 15:30 would just be fifteen-thirty.

    • Cliff@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      7
      arrow-down
      1
      ·
      edit-2
      7 days ago

      It is similar in Germany. Often with the word Uhr (like o’clock in english) added.

      “3 Uhr” or “15 Uhr 30”

      • Ricaz@lemmy.dbzer0.com
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        3
        arrow-down
        1
        ·
        7 days ago

        Yep, though we also have “Klokken halv 4” which is especially confusing for foreigners

        • TrooBloo@lemmy.dbzer0.com
          link
          fedilink
          arrow-up
          2
          ·
          7 days ago

          I don’t speak the language, but this looks like it would literally translate to something like “half of the fourth hour” which in English we might say as “half past three”. Kind of interesting that we might say “quarter to four” to mean 3:45, but never “half til four” to mean 3:30.

          • Ricaz@lemmy.dbzer0.com
            link
            fedilink
            English
            arrow-up
            2
            ·
            6 days ago

            Yup, it is just half an hour before, very commonly used here. There’s some other English language (Australian?) where it means the opposite - totally not confusing.

            We also use quarter to/quarter past as well of course

        • Aufgehtsabgehts@feddit.org
          link
          fedilink
          arrow-up
          2
          arrow-down
          1
          ·
          7 days ago

          Some people from eastern parts of germany go with stuff like “Dreiviertel 3” - three-quarters 3 - 14:45 Uhr.

          A good way of keeping the time-information secret, I am certainly too slow to translate that.

    • TigerAce@lemmy.dbzer0.com
      link
      fedilink
      arrow-up
      8
      arrow-down
      1
      ·
      7 days ago

      Dutchie here, same for me. In English it’s easy to say 3pm or 9pm but in Dutch that would be 3 uur 's middags (in the afternoon) or 9 uur 's avonds (in the evening) so 15 uur and 21 uur is shorter to say. However, when it’s “am” I always say 's nachts (at night) or 's ochtends (in the morning) to avoid confusion. But all digital clocks in NL are on 24h. I don’t think I’ve seen anyone with a 12h notation on their phone or anything else. It’s such a standard, I don’t even think my oven and microwave have a 12h notation option.

      I think it’s just a case of uneducated ignorant Americans stuck in the past, while also having no clue there exists a rest of the world where people are not weird. Like with their imperial system and IALA buoys system (for the entire American continents by the way).