Transcription
A drawing of a naked person being dragged away by a green demon; the drawing is surrounded by a border with various drawn mussels and clams. The caption reads “Monk 1: What are you drawing? Monk 2: A poor soul being dragged to hell by demons. Monk 1: Cool! And what are you planning to use as a border? Monk 2: I’m thinking freshwater mussels. Monk 1: That’s really perfect.”


IIRC mussels were “unclean”, so would that jive with the whole demonic sin thing?
Fun fact: it’s “jibe” not “jive” - https://www.grammarly.com/commonly-confused-words/jibe-vs-jive
Please don’t take this as me being an asshole, it’s just that English is my second language, and I find this kind of stuff fascinating.
Jibe is also a term from sailing meaning to reset a sail attached to a boom
https://www.etymonline.com/word/jibe
try not to get too caught up on the dictionary meaning of words, languages are living, to jive with something could to dance together
interesting that jive and jibe have the b/v in them so can be easy to mix them either way
Second-language English speaker correcting first-language speaker - are you Dutch by any chance?
Me? I just speak jive and this sentence saying I only understand jive.
Nope, Russian. But I’ve been speaking English for longer than I’ve been speaking Russian. Plus, Russia sucks, so I was like extra motivated to learn English and GTFO.
TIL.
TIL, thanks for sharing.