More like “You’ve been banned from PRC, you fucking 汉奸 (Han Traitor¹)”
(¹Nationalists like to label anyone criticizing the government as race traitors, it’s kinda like the Magats label anyone anti-trump to be “Anti-American”)
Funny enough, the origin of that character is 姦 - which goes all the way back to the earliest forms of Chinese writing (the bronze inscriptions) and was a pictogram of 3 women together (see here), which represented “evil, treacherous, scheming, traitor, adulterer” and similar. 奸 was a later variant form with same meaning (the 干 was added as a phonetic component, and 3 女 were reduced to just 1), which was later adopted as the simplified form of traditional 姦.
More like “You’ve been banned from PRC, you fucking 汉奸 (Han Traitor¹)”
(¹Nationalists like to label anyone criticizing the government as race traitors, it’s kinda like the Magats label anyone anti-trump to be “Anti-American”)
My Mandarin is fairly mediocre, but it’s fairly interesting that the 汉字 for “traitor” or “evil” has the “woman” component in it.
Funny enough, the origin of that character is 姦 - which goes all the way back to the earliest forms of Chinese writing (the bronze inscriptions) and was a pictogram of 3 women together (see here), which represented “evil, treacherous, scheming, traitor, adulterer” and similar. 奸 was a later variant form with same meaning (the 干 was added as a phonetic component, and 3 女 were reduced to just 1), which was later adopted as the simplified form of traditional 姦.